Friday, September 24, 2010

明月無聲卻有情


中秋是中國人的大節,自古以來也是文人雅士抒發情懷的好對象。由李商隱的「碧海青天夜夜心」至王昌齡的「繚亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城」;從兒女私情、到思鄉念國,甚或國仇家恨,全都被一鏡明月勾出千言萬語,百感交織。今年當然也不例外,縱使外面風雨飄搖,連明月也難得一見,但也減輕不了馬尼拉、釣魚台事件後那人月難全、思親憶友、憂心國事的哀愁悵惘。

感到略為安慰的是,這與造反有關的互送月餅之習俗可以延伸為一個噓寒問暖、互相關懷的習俗。當了議員後,發覺原來中秋節比其他傳統節日更為忙得不可開交;一連串的中秋晚會、送贈月餅和關懷社區活動,可令你忙得透不過氣來。但看着一張一張的笑面和那心懷感動的眼神,這一切也是值得的。撇開家國的煩惱,轉為關懷活在身邊的人,不是同樣有意義嗎?

記得曾經到長者宿舍送贈月餅,有人說,月餅過於肥膩,不適宜長者享用,送月餅是害了他們。我回應說: 「享用月餅是一個傳統習俗,可能只是小小的一角,也會為長者帶來無限的人間溫暖,遠較空對明月來得更有意思、更具意義。」人的感情是一種奇異難明的東西,一點點的關懷愛心也可令受惠者之心情和人生觀有所改變,這絕非是科學常理所能解釋的。

唯一單是關懷做不到的,是如何完那歸家回鄉,與家人團聚之願。在這天晚上,很難不為船長詹其雄與家人相隔千里,身陷牢獄之苦而感到萬分惆悵。但願明月確能寄相思,千里最終也可共嬋娟。

2 comments:

LY said...

Dear Mr. Tong,

With a respect in you from your work and public performances,I sought legal advices from your office and was referred to meet with the lawyer,Mr. Wong,at your Tai Po office.

Not only Mr. Wong has given me a wrong advice,he has also been very rude and arrogant during our meetings.I understand he is a volunteer lawyer,but such attitude is unacceptable.

I still support you personally,and I reckon this is a problem you need to know.

Thank you.

Regards,

LY

Ronny Tong said...

Thank you for your advice. I have come to know his problem and am working to replace him. difficulty is to find a lawyer willing to come all the way to Tai Po after office hours to do volunteer work. but I'd try on trying.
Meanwhile, if you would like to contact my staff and set out the problem I shall try to come back to you soon as I can.
Ronny