Sunday, January 29, 2012


二年一循環的龍年轉眼又到。中國人喜愛龍是鐵一般的事實。很多人認為龍年是結婚生子的吉祥之年。為甚麼從來沒有人見過龍,但卻對龍有如此深厚的喜愛?大家也許聽過葉公好龍的故事。這故事寓意略帶貶意,是指盲目崇拜某一種並不認識的事物是非常危險的。但老實說,這與傳統文化又有多大的關係?龍是中華民族的象徵,甚至很多人自喻為龍的傳人。民族情懷有所寄託,又有何不可?

奇怪的是龍並非中國人的專利品。不同民族、國家均有龍的傳說。為甚麼遠古時代各民族沒法互相接觸,亦無機會交流,竟然也不約而同地有這種怪異神秘、高深莫測的動物之傳說?留意東西方文化孕育出來的龍有其共通點,亦有不同之處。共通點乃龍是會飛的,呈蛇形,鱗片滿身及有四足。但龍的象徵卻甚為不同;在東方,特別是中國,龍是瑞獸,是天子的象徵、是神明、是吉祥之物。但在西方,龍不一定是好的。中國龍不會吃人,西方龍卻是一種會噴火害人的可怕動物,甚至有人將之比喻為魔鬼的化身。這對比實在更強烈不過。

宗教也有龍。佛教或印度教的龍,叫「那伽」,也是有靈性的生物;是泉水和河流的保護神,能呼風喚雨帶來豐收,亦是天龍八部中之一支。

中國傳說中的龍有很多種,在十二生肖中排列第五,形象集九種動物合而為一:包括蝦眼、鹿角、牛嘴、狗鼻、鯰鬚、獅鬃、蛇尾、魚鱗、鷹爪,可見古人有相當的幻想力。龍是神出鬼沒的,既能飛天遁地,也能翻雲覆雨;亦正因如此,才會被人供奉為靈性吉祥物。有道這是迷信之說,但只求開懷一笑而不沉迷其中, 「迷信」一下亦不妨。最重要的是,這既是中國數千年文化的象徵,我們尊重中華文化便要尊重祥龍之說。在這裡,祝各位龍年順利,更進一步!

2 comments:

Frankie Fook-lun Leung said...

remember the QC school magazine is called the Yellow Dragon. To that extent, we are descendents of the Yellow Dragon. Be proud of it.

Frankie Fook-lun Leung said...

Rafai Hui Si Yan also a QC alumnus has a nick name FAT DRAGON.